Happy Chinese New Year!
Thailand, and particularly places like Phuket where I live, has a very large Thai-Chinese population stemming from migrations in the late 19th century who arrived to work in the tin mines. My tiny lane just to the north of the historical district of the provincial capital has several Chinese clan shrines which have been setting off fireworks every hour since yesterday morning. All of the schools were closed yesterday and remain shut today. There will be parades through town in the afternoon.
Thus, I am taking a day’s break from blogging so I can go out and enjoy the festivities.
In the meantime, let me offer a few useful phrases (although I cannot pronounce them properly as I am essentially tone-deaf and getting the tones correct is essential in Chinese):
- 恭喜发财 (Gōngxǐ fācái): “Happiness and prosperity” (use this when receiving gifts or lucky money)
- 新年好 (Xīnnián hǎo), 过年好 (Guònián hǎo), or 新年快乐 (Xīnnián kuàilè), all of which mean”Happy New Year”
- 春节快乐 (Chūnjié kuàilè): “Happy Spring Festival”
- 吉星高照 (Jíxīng gāozhào): “Fortune will smile on you”
心想事成 (Xīnxiǎng shì chéng): “May all your wishes come true”
“Weekly Phila-Bytes” will return tomorrow.